บทสัมภาษณ์กงกง ตัดมาเฉพาะตอนที่พูดถึงละคร The Master's
Sun และเฮียซบ ในรายการ CulTwo Show
ทางสถานีวิทยุ SBS Power FM 107.7 วันที่ 20/12/2013
สีผมของเจ๊ แสบสะเทือนขวัญติ่งมาก |
ความจริงอยากแปลบทสัมภาษณ์ทั้งหมด เพราะมีพูดเรื่องเพื่อนสนิทอย่างซอนเยจิน และก็เรื่องหนังสือด้วย
แต่มีคนแปลภาษาอังกฤษไว้ให้แค่นี้ (เฉพาะที่พูดถึงเฮีย) เอ้า...แค่นี้ก็แค่นี้ อ่านแล้วฟินเบา ๆ
ป.ล.ในวงเล็บคือคำอธิบายเพิ่มเติม อาจใส่ความคิดเห็นตัวเองลงไปบ้างนิดๆโหน่ยๆ
Eng translation: popcherrypop@couple thread soompi
Thai translation: sinefansub
(ขอแจ้งว่า หากนำบทความนี้ไปใช้ห้ามตัดเครดิตออกนะคะ)
(ขอแจ้งว่า หากนำบทความนี้ไปใช้ห้ามตัดเครดิตออกนะคะ)
GHJ:ผู้ชมที่จีนชอบเรื่องผีมาก เลยทำให้ละครได้รับความที่นิยมที่นั่นค่ะ
DJ:โอ้ จริงเหรอครับ แล้วโซจีซบเป็นคนยังไง
GHJ:คุณโซจีซบเหรอคะ (กงใช้คำว่า โซจีซบ-ssi เรียกแบบสุภาพและเป็นทางการ)
DJ:ใช่ครับ
DJ:โอ้ จริงเหรอครับ แล้วโซจีซบเป็นคนยังไง
GHJ:คุณโซจีซบเหรอคะ (กงใช้คำว่า โซจีซบ-ssi เรียกแบบสุภาพและเป็นทางการ)
DJ:ใช่ครับ
(ผู้ฟังส่งเสียงเกรียวกราว)
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:มีเรื่องอะไรต้องเขิน
GHJ:รุ่นพี่...โซจีซบ (กงกงพูดว่า โซจีซบ...ซอนแบ...นิม ซึ่งนิมเป็นคำที่ใช้เรียกบุคคลที่แสดงความนับถือ เธอใช้เวลาคิดนิดนึงก่อนจะพูดคำว่า นิม ออกมา ) อืม... ไม่ค่อยแน่ใจเท่าไหร่ค่ะ ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
DJ:มีเรื่องอะไรต้องเขิน
GHJ:รุ่นพี่...โซจีซบ (กงกงพูดว่า โซจีซบ...ซอนแบ...นิม ซึ่งนิมเป็นคำที่ใช้เรียกบุคคลที่แสดงความนับถือ เธอใช้เวลาคิดนิดนึงก่อนจะพูดคำว่า นิม ออกมา ) อืม... ไม่ค่อยแน่ใจเท่าไหร่ค่ะ ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
DJ:อ่า ตอบแบบนี้แปลว่าอะไร ก็พวกคุณถ่ายละครด้วยกันนี่นา ลองบอกมาสั้น ๆ ว่าเขาเป็นคนยังไง แค่นั้นก็พอ
GHJ:เขาก็...
DJ:อย่างเช่น เขาวางตัวเป็นดาราดังรึเปล่า หยิ่งหรือถือตัวมั้ย อะไรอย่างนั้น
GHJ:เขาเป็นคนซับซ้อนค่ะ(คำนี้อาจแปลว่าใจดี สุภาพก็ได้)
DJ:ครับ ครับ
GHJ:เป็นคน...ใจเย็นมาก แต่ก็มีด้านที่อบอุ่นเหมือนกันค่ะ ภาพลักษณ์ของเขาเป็นคนซับซ้อนมาก (แปลว่า เย็นชา ใจเย็น หรือ ไม่มีความรู้สึกก็ได้)
GHJ:เขาเป็นคนซับซ้อนค่ะ(คำนี้อาจแปลว่าใจดี สุภาพก็ได้)
DJ:ครับ ครับ
GHJ:เป็นคน...ใจเย็นมาก แต่ก็มีด้านที่อบอุ่นเหมือนกันค่ะ ภาพลักษณ์ของเขาเป็นคนซับซ้อนมาก (แปลว่า เย็นชา ใจเย็น หรือ ไม่มีความรู้สึกก็ได้)
DJ:อ่อ งั้นเขาก็ทั้งเย็นชาและอบอุ่นน่ะสิ (DJ ใช้คำว่า แนง-ดา-นัม เป็นการเล่นคำระหว่างเย็นชา อบอุ่น และผู้ชาย)
GHJ:ค่ะ ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
DJ:ทั้งเย็นชาและอบอุ่น ต้องเรียกว่า "แนง-ดา-นัม" แล้วล่ะ
GHJ:ค่ะ
GHJ:ค่ะ
DJ & GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
DJ:มีเรื่องในกองถ่ายมาเล่าสู่กันฟังบ้างมั้ยครับ เช่นเรื่องเสื้อผ้า นิสัย
GHJ:ฉันเจอเขาครั้งแรกในฐานะนักแสดงค่ะ ตอนเจอเขาครั้งแรก ฉันคิดว่าโซจีซบเป็นผู้ชายที่หล่อที่สุดเลยค่ะ
GHJ:ฉันเจอเขาครั้งแรกในฐานะนักแสดงค่ะ ตอนเจอเขาครั้งแรก ฉันคิดว่าโซจีซบเป็นผู้ชายที่หล่อที่สุดเลยค่ะ
(เจ๊ใช้คำว่า "คต" ที่แปลว่าดอกไม้ อารมณ์ประมาณ F4 ผู้ชายดอกไม้ หน้าตาดี หล่อ เท่ ประมาณนั้นค่ะ 555)
DJ:โอ้ คุณคิดว่าเขาเป็นอย่างนั้นเหรอ
GHJ:ค่ะ เพราะสองสามปีมานี้ ฉันได้ร่วมงานกับคนที่แต่งงานแล้วทั้งนั้นเลย ...
DJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
GHJ:ฉันตื่นเต้นเลยค่ะ (แปลว่า สั่นหรือกังวล ก็ได้)
DJ:ตื่นเต้นเลยเหรอ
GHJ:จะอธิบายยังไงดี...
DJ:อธิบายยังไงดี...
DJ:โอ้ คุณคิดว่าเขาเป็นอย่างนั้นเหรอ
GHJ:ค่ะ เพราะสองสามปีมานี้ ฉันได้ร่วมงานกับคนที่แต่งงานแล้วทั้งนั้นเลย ...
DJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
GHJ:ฉันตื่นเต้นเลยค่ะ (แปลว่า สั่นหรือกังวล ก็ได้)
DJ:ตื่นเต้นเลยเหรอ
GHJ:จะอธิบายยังไงดี...
DJ:อธิบายยังไงดี...
GHJ:แค่ยืนมองเขาเฉย ๆ แล้วนึกในใจว่า "โอ้โห หล่อจัง" ก็เลย...
(ผู้ฟัง: ฮิ้ววววววววววว)
DJ:จะบอกว่า เขาดูน่าเจริญหูเจริญตา ว่างั้น
GHJ:ค่ะ แต่...
DJ:โรแมนติกมากเลย เหมือนความโรแมนติกแบบคู่รักรึเปล่า (ประโยคนี้คำแปลมาแปลก ๆ ...น่าจะพูดถึงในละครกันมากกว่า)
GHJ:ใช่ค่ะ มีแต่คนอิจฉาฉันทั้งนั้น (ที่ได้แสดงกับเฮีย)
DJ:ครับ
GHJ:น่าสนใจมากค่ะ อย่างได้เอานิ้วไปแตะ ไปจับ ไปกอดเขา มีฉากแบบนั้นเยอะมาก... ชอบมากค่ะ
(ผู้ฟัง:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า)
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:รู้สึกว่าจะชอบมากเลยนะนั่น ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
DJ:ตอนเอานิ้วมือไปแตะตัวเขา รู้สึกดีมั้ยล่ะ
DJ:แต่ตอนนี้มีคู่แข่งเยอะเหมือนกันนะ ทั้งนักแสดงชายและหญิงหลายคนเลย คุณอยู่อันดับที่เท่าไหร่ (พูดถึงรางวัล Best Couple Awards)
GHJ:ได้ยินมาว่าเราอยู่ที่สามค่ะ
จาก 2 ประโยคบนขอเพิ่มเติมคำแปลอีกสำนักนะคะ ไม่แน่ใจว่าคำแปลไหนถูกต้องมากกว่า
DJ: ในฐานะนักแสดงชาย คุณจัดให้โซจีซบอยู่ลำดับที่เท่าไหร่
GHJ: หนึ่งในสาม(อันดับแรก)ค่ะ
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:สำหรับรางวัล Best Couple award ทุกท่านกรุณาไปโหวตให้คู่ของโซจีซบกับกงฮโยจิน ที่เว็บเพจของ SBS ด้วยนะครับ!
(ผู้ฟัง: ค่าาาาา)
DJ:รายการวิทยุของเรามีผู้ฟังติดตามมากที่สุดเลยนะ ถ้าออกอากาศไปพวกคุณได้ที่หนึ่งแน่
GHJ:ฝากด้วยนะคะทุกคน ฉันเองได้รางวัลคู่ขวัญมาตลอด ปีนี้ก็เลยอยากได้อีกค่ะ
DJ:ปีนี้คุณต้องได้แน่นอน
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:พูดอะไรอย่างนั้น ยังไงก็ต้องได้แน่นอน ทุกท่านอย่ามัวลังเลนะครับ โหวตโลด
DJ:ว่าแต่คุณได้รางวัลนี้ทุกปีเลยเหรอ
GHJ:ค่ะ ทุกปีเลยค่ะ
DJ:เคยได้มากี่ครั้งแล้ว
GHJ:สามปีค่ะ
DJ:พูดอะไรอย่างนั้น ยังไงก็ต้องได้แน่นอน ทุกท่านอย่ามัวลังเลนะครับ โหวตโลด
DJ:ว่าแต่คุณได้รางวัลนี้ทุกปีเลยเหรอ
GHJ:ค่ะ ทุกปีเลยค่ะ
DJ:เคยได้มากี่ครั้งแล้ว
GHJ:สามปีค่ะ
DJ:อ่าหา แปลว่าคุณผูกขาดรางวัลนี้ไปแล้วสิ
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:ครั้งที่แล้วคุณได้รางวัลคู่กับใคร
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:ครั้งที่แล้วคุณได้รางวัลคู่กับใคร
GHJ:กับรุ่นพี่ชาซึงวอน และก็รุ่นพี่อีซอนกยูนค่ะ (ต๊กโกและเชฟของอิชั้น ซี้กันมากไม่ต่อท้ายด้วย "นิม")
DJ:อ่าาา งั้นปีนี้คู่แข่งที่สูสีกันมาคือ คู่ The Heirs กับคู่ I Hear Your Voice น่ะสิ
GHJ:ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ เป็นคู่แข่งที่น่ากลัวมาก ที่จริงฉันว่าละครน่าจะถ่ายไปถึงสิ้นปีเลย (ดีค่ะ จะได้เห็นหน้าเจ๊ทั้งปีทั้งชาติ)
DJ:ตรรกะลึกซึ้งเหลือเกิน เอาไงล่ะทีนี้
GHJ:ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า~
DJ:โชคดีที่นักแสดงThe Heirs ไม่ได้มาออกรายการ the Cultwo show
GHJ:ฉันเลยมาไงคะ เพื่อรางวัลคู่ขวัญยอดเยี่ยม ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า เวลาเหมาะเจาะพอดี ฉันเลยรีบมาโกยคะแนนโหวต จีน... (ทีแรกเธอจะขอคะแนนเสียงจากชาวจีนแต่ก็เปลี่ยนประเด็นซะ) โหวตกันได้ทุกวันนะคะ!
DJ:ถ้าคุณได้รางวัล Couple award คุณต้องขอบคุณรายการ Cultwo Show โอเคมั้ย
GHJ:ได้ค่ะ
DJ:จริงนะ
GHJ:ค่ะ
อ่านจบแล้วอย่าช้า.....รีบเข้าไปโหวตคู่โซกงกันนะคะ!!!
"คุณโซจีซบ" "รุ่นพี่โซจีซบ" ติ่งจะคิดว่าที่เจ๊เรียกเฮียแบบนี้ ก็เพื่อปรับภาพลักษณ์ใหม่ให้เข้ากับ FC โซจู ก็แล้วกันนะ (มโนไว้ก่อง คริๆ) .. แต่สีผมเจ๊น่าไปทำตามนะดูหน้าสว่างดีอ่ะ
ตอบลบขอบคุณค่า^_^
ตอบลบโหวตในแอปsotyป่ะคะ คือว่าทำไม่ได้อ่าคะ งงมากเลยยยย
ตอบลบเข้า SOTY เสิร์ทคำว่า sbs จะเจอ 2013 sbs gayodaejeon เปิดหน้าแรกก็เจอ ให้กดเข้าไปค่ะ
ลบแต่นั่นไม่ใช่ที่โหวตของเรา ให้เลื่อนลงมาเรื่อย ๆ จนถึงล่างสุด
เมื่อเห็นภาพ Best Couple คลิ้กเลยค่ะ
เลือกที่ภาพโซกงแล้วกดโหวตทางด้านขวา เป็นอันเสร็จสิ้น
หากต้องการดูผลโหวตกดปุ่มซ้ายมือค่ะ
ต้องใช้ระบบandroidนะคะถึงจะโหลดได้นะคะ
ลบส่วนiosก็แห้วไป โหวตไม่ได้ คอนเม้นได้อย่างเดียวอะ
อ๋าาาว่าแล้วว โหลดมาแล้วมันไม่เหมือนภาพที่เขาโพสกันในเฟส
ลบไอโอเอสก็เห่ยไปนะคะบางที T_T
ขอบคุณค่ะ
ตอบลบขอบคุณค่ะคุณทราย พูดถึงพี่เชฟ เราก็ชอบเหมือนกันค่ะ ตอนนี้มีเรื่องใหม่แล้ว Miss Korea ได้ดูยังคะ เราเพิ่งดูตอนแรกไปสนุกดีค่ะ พี่เชฟน่ารัก ขอนอกใจเฮียแป้บนึง ฮ่าๆ
ตอบลบเค้าเห็นข่าวเฮียเดตกับใครสักคน คุณทรายช่วยตามหน่อยคร้าาาาาา........กรี๊ดๆๆๆๆ
ตอบลบเห็น admin ที่ fb Sojisub Thailand เค้า post ว่า "ต้นสังกัดเฮียออกมาปฏิเสธแล้ว" เป็นติ่งสายแข็งอย่าหวั่นไหว
ลบเค้ากลัวอะ กลัวเจ๊จะเหงาาาา......55555555555555
ลบมีข่าวเฮียไปเดต ตกใจค่ะ พี่ทรายเเถลงไข หน่อยนะค่ะ Y^Y
ตอบลบต้นสังกัดเฮียออกมาปฏิเสธแล้ว ว่าไม่จริ้งไม่จริงค่ะ
ลบหลุมหลบภัยยังเป็นของบรรดาเมียๆ ทุกท่านค่ะ
เรื่องเฮียไปเดทกับสาว ทางต้นสังกัดทั้งสองออกมาปฏิเสธแล้ว
ตอบลบนอกนั้นก็เหลือแต่วิจารณญานของแฟนคลับว่าจะเชื่ิอหรือไม่นะคะ
ยอมรับว่าอ่านทีแรกก็ตกใจเหมือนกัน แต่ไม่นานเค้าออกมาปฏิเสธเลยเฉยๆ
ถ้ามองในมุมแฟนโซกงใจไม่อยากให้เฮียคบคนอื่น
แต่มองอีกมุมเฮียก็อายุอานามมากแล้ว สมควรแก่การซะที ถ้าจริงก็เป็นเรื่องน่ายินดีนะคะ กระซิกๆ
ใจจะยินดีมากก็ต่อเมื่อเป็นเจ๊กงนะคะคุณทราย ถ้าเป็น ญ อื่น มันแบบทำใจไม่ได้อ่ะ .. ติ่งเป็นคนใจแคบให้เฮียคบเจ๊ - เจ๊คบเฮียได้แค่นั้นละ กิกิ .. เอาเป็นข่าวลือเป็นแค่บททดสอบกำลังใจของติ่งโซกง ไฟติ้งๆ กดโหวดต่อไป
ลบแบบว่าช็อคคคคค แต่งงค่ะ ข่าวแบบนี้หลุดมายังไง งงกับสาเหตุของข่าวววว @_@
ลบปล.ไม่เห็นมีข่าวไปไหนมาไหนกับกงฮโยจินเลยยยย งิงิงิงิิงิ